2021-06-08. On abuse du mot site. Le Soleil numérique (8 juin) consacre un article au pourtour du 955 Grande Allée. Le journaliste et les citoyens du voisinage n’en ont que pour le «site» visé par les entrepreneurs. Si ces derniers lorgnent l’endroit, ce n’est pas qu’il ait valeur de site. Si tel était le cas, on le protègerait, on en ferait un parc public. L’intention des investisseurs est des plus intéressées et des plus prosaïques : le site évoqué par les citoyens, par l’auteur de l’article et par le chef de Démocratie Québec est inspiré par l’anglais. Le mot anglais a le sens d’emplacement, de terrain, de lieu. D’après les clichés qui agrémentent l’article, on a affaire à un jardin ou à un parc agréable, à la limite, à un site en puissance. Mais si on veut raser le tout, ce n’est pas un site.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire