2016.03.17. Vous interrogez-vous encore sur l’identité ou sur la nature du meilleur vendeur? Habituellement, en français, c’est un homme ou une femme que vous appréciez et que beaucoup de chalands utilisent. De la sorte, il devient le meilleur vendeur de l’entreprise ou d’un regroupement d’entreprises. Mais il semble que sous l’influence de l’anglais « best-seller », expression appliquée à l’origine, en français, à des succès de librairie, on a tendance à faire comme si le meilleur vendeur pouvait être une voiture, un mobilier de jardin ou une cafetière. C’est de l’anthropomorphisme : l’article est devenu le commis ou le vendeur. On entend souvent l’expression dans les messages publicitaires, on l’entend sur les ondes. Par exemple, en début de matinée à la première chaine (Québec, 17 mars, vers 8 h 38). Pourtant les auteurs du Français au micro (Radio-Canada) signalent la faute, comme ceux du Multidictionnaire, du Français au bureau, d’Usito, d’Antidote. Les feux clignotants ne sont pas encore assez puissants! dirait-on.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire