2021-06-19. On lit dans le Soleil, sous la plume du journaliste Olivier Bossé et à propos de la députée Claire Samson de la CAQ, «… même si elle n’endosse pas encore toutes les positions de son chef…» (19 juin, p. 12). Le verbe «endosser» signifie entre autres choses « accepter la responsabilité ». Mais il ne signifie pas «souscrire ou adhérer à une opinion». Le professeur Pierre Cardinal note que le verbe anglais «to endorse» déteint sur le verbe français et lui fait prendre des sens qu’il n’a pas. Deux auteurs de répertoires destinés à la presse écrite épinglent l’anglicisme. Paul Roux (2004) note : « … on n’endosse pas une opinion on y souscrit». Et Camil Chouinard (2007) : «… il faut éviter d’employer ‘endosser’ au sens d’approuver un projet, un décision….». On laissera au journaliste et aux correcteurs du Soleil le soin de consulter Usito et la Banque de dépannage linguistique avant d’oser employer le verbe.
vendredi 2 juillet 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire