2018.07.10. Le Journal de Québec écrit en manchette : «Shit, il y avait trop de pluie» (9 juillet, p. 5). La citation appartient à Dave Grohl des Foo Fighters à qui on a demandé quel souvenir il gardait du spectacle écourté de 2015. Peut-on faire l’hypothèse qu’il a dit : «Shit! there was too much rain». S’il lui fut possible de dire : «il y avait trop de pluie», il doit connaître l’interjection «Merde!» En somme, le journaliste serait parvenu à traduire l’essentiel de la phrase mais il aurait buté sur l’interjection ou l’a-t-il confondu avec un mot français. On confond assez facilement les vocabulaires français et anglais au Québec. Diantre! On y ignore les interjections françaises. La consultation du Larousse ou du Robert ou même un dictionnaire bilingue de l’anglais au français s’impose. Selon le Grand Robert & Collins, on rend «Shit! » par «Merde» dans la langue de Molière.
jeudi 1 juillet 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire