2018.07.10. Le Journal de Québec écrit en manchette : «Shit, il y avait trop de pluie» (9 juillet, p. 5). La citation appartient à Dave Grohl des Foo Fighters à qui on a demandé quel souvenir il gardait du spectacle écourté de 2015. Peut-on faire l’hypothèse qu’il a dit : «Shit! there was too much rain». S’il lui fut possible de dire : «il y avait trop de pluie», il doit connaître l’interjection «Merde!» En somme, le journaliste serait parvenu à traduire l’essentiel de la phrase mais il aurait buté sur l’interjection ou l’a-t-il confondu avec un mot français. On confond assez facilement les vocabulaires français et anglais au Québec. Diantre! On y ignore les interjections françaises. La consultation du Larousse ou du Robert ou même un dictionnaire bilingue de l’anglais au français s’impose. Selon le Grand Robert & Collins, on rend «Shit! » par «Merde» dans la langue de Molière.
jeudi 1 juillet 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire