2018.07.10. Le Journal de Québec écrit en manchette : «Shit, il y avait trop de pluie» (9 juillet, p. 5). La citation appartient à Dave Grohl des Foo Fighters à qui on a demandé quel souvenir il gardait du spectacle écourté de 2015. Peut-on faire l’hypothèse qu’il a dit : «Shit! there was too much rain». S’il lui fut possible de dire : «il y avait trop de pluie», il doit connaître l’interjection «Merde!» En somme, le journaliste serait parvenu à traduire l’essentiel de la phrase mais il aurait buté sur l’interjection ou l’a-t-il confondu avec un mot français. On confond assez facilement les vocabulaires français et anglais au Québec. Diantre! On y ignore les interjections françaises. La consultation du Larousse ou du Robert ou même un dictionnaire bilingue de l’anglais au français s’impose. Selon le Grand Robert & Collins, on rend «Shit! » par «Merde» dans la langue de Molière.
jeudi 1 juillet 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire