2018.07.13. L’anglicisation de la langue des Québécois touche à bien des secteurs : vocabulaire, syntaxe, interjections, etc. Et même les simples règles d’écriture. L’institut canadien de Québec célèbre son 170e anniversaire. Le communiqué de la Ville, publié le 10 juillet, multiplie les «L» majuscules : «bénévoles de L’Institut…», «vous le savez, L’Institut…», «à L’Institut…», «au nom de L’Institut…», «un honneur, pour L’Institut… ». Le maintien de la majuscule du texte de loi du 19e siècle constitue un relent de l’influence de l’anglais. Le remplacement de la majuscule par une minuscule ne modifierait le sens des mots ni des phrases. Il y a belle lurette qu’on est passé à la minuscule à l’intérieur des phrases : on n’écrit pas «anniversaire de L’Énap» (mais … de l’Énap) et «histoire de L’Académie française» (mais… de l’Académie…). Le changement serait le bienvenu après 170 ans.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire