021-06-24. On écrit «au Québec», «au Portugal», «au Kansas», «au Cameroun». On considère ces toponymes comme masculins. Ils commencent et se terminent par une consonne. Pourquoi n’écrit-on pas «au Saskatchewan»? et pourquoi se contente-t-on de «en Saskatchewan»? On lit dans le Courrier du soir du Devoir (24 juin) , «Aujourd’hui, 751 sépultures […] ont été retrouvées […] en Saskatchewan». Règle générale, on devrait dire «au Saskatchewan» et «le Saskatchewan». On note dans le Dictionnaire québécois-français : «en français canadien, le mot […] appliqué à la province, est fém. (la Saskatchewan); en français standard, il est masc. (le Saskatchewan) quand il désigne la province […] fém. (la Saskatchewan), quand il désigne la rivière». Bref, le français permet de distinguer la province de la rivière. Personne n’ose faire le pas.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire