021-06-24. On écrit «au Québec», «au Portugal», «au Kansas», «au Cameroun». On considère ces toponymes comme masculins. Ils commencent et se terminent par une consonne. Pourquoi n’écrit-on pas «au Saskatchewan»? et pourquoi se contente-t-on de «en Saskatchewan»? On lit dans le Courrier du soir du Devoir (24 juin) , «Aujourd’hui, 751 sépultures […] ont été retrouvées […] en Saskatchewan». Règle générale, on devrait dire «au Saskatchewan» et «le Saskatchewan». On note dans le Dictionnaire québécois-français : «en français canadien, le mot […] appliqué à la province, est fém. (la Saskatchewan); en français standard, il est masc. (le Saskatchewan) quand il désigne la province […] fém. (la Saskatchewan), quand il désigne la rivière». Bref, le français permet de distinguer la province de la rivière. Personne n’ose faire le pas.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire