2015.11.27. Vendredi fou, vendredi noir ou black Friday? Les lecteurs du Soleil, ceux de l’édition du 27 novembre, qui ont fait le relevé des placards publicitaires seront arrivés au résultat suivant : vendredi fou : 12; vendredi noir : 5; black Friday : 2. Les observations de l’O.Q.L.F. semblent prises en compte. On privilégie « vendredi fou », on déconseille « vendredi noir » et l’expression anglaise. Oublions cette dernière que les entreprises devraient réserver à un milieu anglophone. Le choix entre les deux traductions françaises s’explique par le côté exceptionnel et excitant de « fou » et par le côté plutôt morose et sombre de « noir ». Le progrès de « vendredi fou » est à souligner. L’effort de l’Office y est pour beaucoup. Comme les pressions des militants de la qualité de la langue. Comme le vote (pécuniaire) des consommateurs, lesquels encouragent les établissements qui optent pour les expressions recommandées. L’appropriation du français et de son lexique passe par de tels petits pas.
lundi 19 juillet 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire