2015.11.27. Vendredi fou, vendredi noir ou black Friday? Les lecteurs du Soleil, ceux de l’édition du 27 novembre, qui ont fait le relevé des placards publicitaires seront arrivés au résultat suivant : vendredi fou : 12; vendredi noir : 5; black Friday : 2. Les observations de l’O.Q.L.F. semblent prises en compte. On privilégie « vendredi fou », on déconseille « vendredi noir » et l’expression anglaise. Oublions cette dernière que les entreprises devraient réserver à un milieu anglophone. Le choix entre les deux traductions françaises s’explique par le côté exceptionnel et excitant de « fou » et par le côté plutôt morose et sombre de « noir ». Le progrès de « vendredi fou » est à souligner. L’effort de l’Office y est pour beaucoup. Comme les pressions des militants de la qualité de la langue. Comme le vote (pécuniaire) des consommateurs, lesquels encouragent les établissements qui optent pour les expressions recommandées. L’appropriation du français et de son lexique passe par de tels petits pas.
lundi 19 juillet 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire