2021-08-23. L’État québécois ne se méfie pas toujours des tournures inspirées de l’anglais. À preuve, un message publié en relation avec la covid : « N’attendez pas de frapper un mur » (Le J. de Qc, 23 août, p. 7). Si les publicitaires avaient consulté la Banque de dépannage de l’Office, ils auraient lu : «L’emploi du verbe frapper est fautif au sens de « heurter, entrer en collision ». Le Multi dictionnaire aurait pu leur mettre la puce à l’oreille («frapper un nœud. Calque de ‘to hit a snag’ pour se heurter à un obstacle…», . Paul Roux note « L’anglais emploie un seul verbe (hit) là où le français en utilise plusieurs ». Il aurait fallu faire preuve de vigilance. Un tel impair illustre la relégation de l’Office : il est anormal que le service linguistique de l’État ne soit pas consulté préalablement à la publication d’un tel message (franglais!).
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Risquer de marquer plusieurs buts ! (2025)
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire