2021-07-21. Antirouille métropolitain publie un placard publicitaire (J. de Qc, 19 juillet, p. 15) : «Profitez de notre SPÉCIAL D’ÉTÉ / 20 $ de rabais…». Peu de Québécois tiqueront. L’adjectif «spécial» se dit en français dans le sens de particulier, de ce qui constitue une exception, de ce qui est bizarre. Le substantif n’apparait pas comme tel dans les dictionnaires. Mais il mène ici une carrière peinarde à titre d’anglicisme sémantique. On lui fait signifier, entre autres, solde' ou rabais comme on le fait en anglais : «today’s special»… Les grammairiens le dénoncent. Ainsi lit-on dans Usito : «L'emploi de 'spécial' (d'après certains emplois de l'anglais 'special') est critiqué comme synonyme non standard de 'aubaine', 'rabais', 'réclame', 'solde'.». Il serait donc possible de remplacer cet anglicisme.
lundi 2 août 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire