1372 / 2021-09-11. Le premier ministre Legault ne digère pas la question posée à Yves-François Blanchet au début du débats en anglais des chefs politiques. Le Devoir fait part de sa réaction : « … la question était «loadée» , n’avait «pas de bons sens», et pas «sa «place» (Le Devoir, 11 septembre, p. A3). On lui pardonnera son incapacité à repêcher un mot français. Mais il lui faudrait se rendre compte que les intentions du gouvernement d’assurer la survie du français doivent être étayées par la volonté d’utiliser les mots français lorsqu’ils existent. L’adjectif franglais «loadé» est souvent utilisé ici à la place de «chargé» (une carte de crédit…), ou «débordé» (un employé…). Mais dans le contexte de l’entrevue, il est un autre petit mot, tout simple et plus court que le franglicisme : «pipé». Les citoyens de langue française aurait bien compris : «… la question était pipée». Donc, va pour le projet de loi 96! mais à la condition qu’on le justifie par le bon usage.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire