2021-09-07. Le Devoir consacre un reportage au manque de «médecins de famille» (7 septembre). De fait, l’espèce semble rare en sol québécois. On a déjà osé écrire : «… nos médecins de famille ne sont pas des médecins de famille» (D. Lamonde, Français québécois). En France, ils semblent exister. Le Trésor de la langue française les définit ainsi : « Médecin de famille. Médecin qui traite habituellement une famille, qui la suit dans son évolution au cours des générations ». Au Canada également. Dans Termium, on dit à son sujet: « A medical specialist who plans and provides the comprehensive primary health care of all members of a family…». Le GDT est prudent : «Médecin généraliste qui soigne habituellement les membres d’une même famille». La lecture de ces définitions inspire une question : Combien de familles québécoises ont vraiment leur médecin de famille?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Mourir ou décéder ? (2025)
2025.08.01. Si l’on se donne la peine d’ouvrir un dictionnaire avant de faire un choix entre les mots «mort» et «décès», on apprendra qu’ils...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire