2021-09-13. L'Administration portuaire de Montréal annonce trois nominations. Elle utilise, dans le communiqué daté du 30 août, un langage d'affiche. On y lit les manchettes: « (Une Telle), vice-présidente, affaires publiques... », « (Un Tel), vice-président, croissance et développement », « (Une telle), vice-présidente finances ». De tels raccourcis, acceptables dans un titre ou sur un panonceau, semblent contre-indiqués dans le corps d'un texte. On écrit « L'Administration portuaire […] est heureuse d'annoncer la nomination de (Un Tel) comme vice-président, croissance et développement » et « ... la nomination de (Une Telle) au poste de vice-présidente, finances ». Une langue soignée devrait suivre le modèle adopté dans l'annonce de la première nomination: « (Une telle) est vice-présidente des affaires publiques ... » alors qu'on s'était contenté de la formule courte dans le titre. On devrait éviter le style télégraphique à l’intérieur du texte proprement-dit.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire