2021-09-20.
Les pages publicitaires de Demers Tapis de
Thetford présentent un bon choix d’anglicismes. Regardons celle publiée dans le
Journal de Québec du 19 septembre (p. 19). On y trouve de «bons mauvais»
exemples : 1) «Tuiles» de tapis commercial : sans doute des carreaux; 2) Prix
«régulier» : plutôt «courant»; 3) Céramique en «inventaire» : probablement «en
stock»; 4) «Spécial!» : Prix réduit; 5) «Prélart» flottant : linoléum?. Le
relevé est celui d’un profane. Des réviseurs en trouveraient peut-être
d’autres. Il est à espérer que le marchand trouve parmi ses collaborateurs une
personne sensible à la qualité de la langue et qui pourrait consulter les
répertoires correctifs à portée de main ou de clavier (Le Multi dictionnaire,
la Banque de dépannage linguistique…). Le bon usage viendrait aisément.
mercredi 22 septembre 2021
Tuiles, Spécial, régulier, inventaire (2021)
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire