2021-10-10. Le Petit Robert donne le sens suivant à l’adjectif «durable» : «De nature à durer longtemps». On le lie à nombre de substantifs : construction durable, situation…, amour… , entreprise…, préjugé…, etc. Quand on lit la manchette du Devoir «Le Canada à la traîne sur la finance durable» (8 octobre, p. B5), doit-on comprendre qu’elle doit seulement durer longtemps ou perdurer? Il semble que non. Un Québécois, Roger Beauchemin, sans doute au fait du sens des mots, précise : «Il faut regarder la durabilité au-delà du climat. Il faut regarder les aspects sociaux, la justice sociale… ». En somme, «durable» ou «durabilité» semblent insuffisants pour traduire le mot anglais «sustainable».. Les termes «holistique» et «globaliste» ne seraient-ils pas plus justes?
mercredi 20 octobre 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire