2021-10-19. Il est toujours désespérant de voir de disgracieuses formes fautives dans les messages d’institutions importantes. C’est le cas du regroupement «Québec ville en rose». On y lance la 10e édition d’une campagne annuelle et on y laisse distiller un calque de l’anglais («Joignez le mouvement») au début du message publicitaire et une forme discutable («Nous sommes fiers de vous partager notre vidéo…» à la fin (courriel diffusé à 11 h 4 le 19 octobre). Un réviseur décèlerait ces tournures courantes, mais habituellement critiquées. Le verbe joindre peut être transitif (joindre les deux mains) mais il en va autrement quand il signifie adhérer à un groupe. Un correcteur aurait proposé : « Joignez-vous au mouvement ». Et il aurait sans doute proposé la formule : «… fiers de partager notre vidéo avec vous». Bref, un réviseur est toujours utile.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire