2021-10-17. Ni le journaliste ni le titreur du Journal de Québec n’ont sans doute contre-vérifié. Ils se sont fiés au langage ambiant. Le journaliste n’en a que pour «temps supplémentaire…» (17 octobre, p. 5). Un simple coup d’œil au Multi dictionnaire (aux mots Temps ou Supplémentaire) leur aurait mis la puce à l’oreille : «temps supplémentaire. Calque de ‘overtime’ pour ‘heures supplémentaires». Si cette première démarche ne les avait pas convaincus, ils auraient pu consulter à distance le Grand dictionnaire terminologique de l’Office et prendre connaissance du conseil suivant : «Temps supplémentaire, Surtemps / Il faut éviter d'employer les termes temps supplémentaire, qui constitue une impropriété en ce sens, et surtemps…». On peut supposer que les propriétaires de Québecor médias approuveraient l’utilisation de l’expression recommandée (HEURES SUPPLÉMENTAIRES) et la mise au rancart de l’impropriété.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire