2017.10.02. Les Québécois, on peut en faire l’hypothèse, ont une première langue, l’anglais, et une langue seconde, le français! Cela ne veut pas dire qu’ils s’expriment aisément en anglais, mais ils en sont imprégnés. Ils sont bilingues de naissance, comme le dirait Gaston Miron. Un journal de quartier, le Québec Express publie un article sur un nouveau sport, «le trail » (4 octobre, p. 7). Le mot est mis en vedette dans le titre de l’article, dans le chapeau et dans la légende de la photo. Le spécialiste de la discipline, Martin Fortin, connaît l’équivalent français «sentier » et «course en sentier ». À vue de nez, le mot « trail » ne désigne pas un sport, non plus que «road ». Mais l’avantage d’un francophone est de faire dire n’importe quoi au mot anglais. Il n’oserait jamais dire « Le sentier : une discipline… en croissance ». De fait le titre de l’article est «Le trail : une discipline…». On peut souhaiter qu’un jour les Québécois puissent torturer leur langue maternelle comme ils peuvent le faire avec l’anglais. Mais il leur faudrait d’abord l'aimer, l’apprendre et l’enrichir.
mercredi 17 novembre 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire