2021.11.25. Le Pointdevente.com entame ainsi son prospectus diffusé en matinée : «Spécial Black Friday / C'est le Black Friday chez Lepointdevente.com : bénéficiez de rabais sur plusieurs événements à venir!» Un Québécois le moindrement sensible à la qualité de la langue ne devrait pas poursuivre la lecture du message. C’est du franglais. En français, on pourrait écrire : «Promo du Vendredi fou : C’est le Vendredi fou au Pointdevente.com : bénéficiez de rabais sur plusieurs activités... ». Un relecteur aurait décelé la forme fautive «spécial», employé l’expression courante «Vendredi fou», proposé la préposition «Au» avec l’expression Point de rencontre, noté que le mot «événement» a un sens plus restreint que son pendant anglais «event». Les gestionnaires du guichet devraient faire appel à un réviseur à l’avenir.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire