2021.12.09. On se sent légèrement ridicule d’épingler le titre sur huit colonnes «Préparez-vous à sortir le cash» (Le Journal de Québec, 9 décembre, p. 5). Dans le contexte le mot anglais signifie simplement «argent». Mais il désigne surtout de l’argent comptant. Or le consommateur actuel paye de moins en moins en espèces. C’est dire que le titreur ne tient pas compte de l’évolution! Il aurait pourtant été plus juste d’écrire : Préparez-vous à payer, à casquer, à cracher, etc. en demeurant dans le sillage de l’expression utilisée. Il ne s’est pas posé de question : il est allé à l’expression courante au Québec. Le Glossaire du parler français au Canada, publié en 1930, lui consacre un article. Depuis, cependant, nombreux sont les chroniqueurs qui en dénoncent l’utilisation, car des solutions de rechange sont nombreuses.
mardi 14 décembre 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire