Monsieur Legault est, dit-on, fort conscient de ses lacunes en français. Il n’a sans doute pas le temps ni le désir de gommer les tournures anglaises auxquelles il succombe. Abordant les prochaines élections législatives, il déclare : «… je suis prêt à y aller pour un autre quatre ans» (Le Devoir, 15 novembre, p. A3). Un autre quatre ans? La tournure est calquée sur l’anglais «another four years». C’est du franglais! On devrait plutôt dire «quatre autres années», «pour encore quatre ans», etc. Le calque est épinglé par Jacques Laurin (Nos anglicismes), par Jean Forest (Le Grand glossaire des anglicismes…) et par Guy Bertrand (400 capsules linguistiques). Ce dernier affirme : «Il faut éviter l’utilisation de termes au singulier comme ‘un bon’, ‘un autre’, ‘un gros’, etc., devant des termes au pluriel». On ne peut demander à un premier ministre d’assimiler les expressions françaises, mais au moins peut-on les recommander aux locuteurs lambda.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire