2015.05.11. La journaliste Annie Morin du Soleil écrit « reconstruction de ponts sur l’autoroute Henri-IV » (9 mai, p. 6). Dans le passé (et l’habitude n’est pas encore complètement perdue), on aurait écrit « reconstruction de viaducs ». Il faut féliciter madame Morin. L’Association pour le soutien et l’usage de la langue française mène le combat contre l’impropriété qui fait désigner les ponts routiers par le mot « viaduc ». Les viaducs sont rares au Québec. Il n’y en a peut-être qu’un seul : celui de Cap-Rouge. L’Asulf propose depuis longtemps l’expression « saut-de-mouton » que les dictionnaires définissaient ainsi : « Passage d’une voie ferrée, d’une route au-dessus d’une autre, pour éviter les croisements » (Le Petit Robert, 1967). Depuis peu, Larousse ignore l’usage du saut-de-mouton sur les routes ou autoroutes. Il le limite aux chemins de fer. La solution proposée par le Soleil et la journaliste est à retenir.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire