2021-12-30. Les magasins Latulippe ont trouvé une solution de rechange à Boxing Day : «Super solde interfêtes» (site de la maison, 30 décembre). L’expression anglaise désignait le lendemain de Noël. Elle semble élargir son emprise sur des soldes d’avant et d’après Noël. Jusqu’à maintenant, la solution de rechange proposée était «Solde d’après-Noël» ou du lendemain de Noël. L’expression utilisée, et peut-être lancée par Latulippe, a un grand mérite : elle montre qu’on peut faire preuve d’imagination tout en se servant de mots français. Très souvent les entreprises commerciales donnent l'impression d'être plus habiles en anglais qu’en français. Les publicitaires de Latulippe semblent préoccupés, depuis quelques années, par la qualité de leurs annonces. Ils ont mis de côté «vente» pris au sens de «solde», ils utilisent «Vendredi fou» plutôt que «Black Friday et maintenant «Solde interfêtes» à la place de «Boxing Day». Il faut les en féliciter.
samedi 1 janvier 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Risquer de marquer plusieurs buts ! (2025)
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire