2021-12-30. Les magasins Latulippe ont trouvé une solution de rechange à Boxing Day : «Super solde interfêtes» (site de la maison, 30 décembre). L’expression anglaise désignait le lendemain de Noël. Elle semble élargir son emprise sur des soldes d’avant et d’après Noël. Jusqu’à maintenant, la solution de rechange proposée était «Solde d’après-Noël» ou du lendemain de Noël. L’expression utilisée, et peut-être lancée par Latulippe, a un grand mérite : elle montre qu’on peut faire preuve d’imagination tout en se servant de mots français. Très souvent les entreprises commerciales donnent l'impression d'être plus habiles en anglais qu’en français. Les publicitaires de Latulippe semblent préoccupés, depuis quelques années, par la qualité de leurs annonces. Ils ont mis de côté «vente» pris au sens de «solde», ils utilisent «Vendredi fou» plutôt que «Black Friday et maintenant «Solde interfêtes» à la place de «Boxing Day». Il faut les en féliciter.
samedi 1 janvier 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire