2014.08.25. Un lecteur du Soleil rend hommage (24 août, p. 24) à son confrère et collègue décédé, Christian Lavoie. Il rappelle qu’il fut le plus jeune « morning man » montréalais vers 1970. Le lecteur rappelle aussi qu’on l’appelait « Chris the Voice ». Oublions le surnom : un simple phénomène de suivisme anglophile. Mais « morning man »? Rien n’indique dans l’expression qu’on a affaire à un animateur radiophonique. Ce pourrait être un lève-tôt, un matinal ou un matinalier (ce dernier mot est apparu en France), un matineux, un matinier, un réveille-matin. Et même un matineur ou un matutinier, si l’on veut adopter un néologisme. C’est dire que si l’on se donnait la peine de chercher des équivalents français - aussi ambigus que l’expression anglaise - on pourrait en trouver, des mots oubliés ou des créations.
jeudi 13 janvier 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire