2022-01-12. Passage tiré du roman L'Homme de trop de Dominique Fernandez et portant sur l'évolution des mots à travers les ans: «Le lexique de Racine a vieilli. Un grand nombre de mots, qui exprimaient quelque chose de très fort sous Louis XIV, se sont affaiblis au cours des siècles. Par exemple, ennui, chez Racine, signifie un violent chagrin. La gêne n’est pas un banal embarras, mais une véritable torture. Pour d’autres mots, c’est le contraire : disputer n’implique pas qu’on se querelle, c’est une simple discussion. Jouir se prononce jou-ir, en détachant les deux syllabes, pour respecter la métrique […] D’autres mots encore ont tout doucement changé de sens. Évoquer le génie de quelqu’un, c’est se référer à son caractère, à son naturel. Phèdre parle de développer l’embarras d’un labyrinthe. Aujourd’hui elle dirait démêler, dénouer, supprimer, ce qui est presque le contraire du moderne développer» (Paris : Grasset, 2021, p. 234-235).
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire