2022-02-13. Nous sommes souvent fiers d'expressions originales utilisées par les Québécois («astheure», «bécosse», «tracel», etc.) . Aujourd’hui (12 février), les locuteurs de Radio-Canada auront entendu «pas pantoute». François D’Apollonia (Le Petit dictionnaire des québécisme; 2010) juge que l’expression est une déformation d’un syntagme français. Il y a 50 ans, L.P. Béguin écrit à son sujet : «Le mot […] signifie […] pas du tout. Il commença par l’expression : ‘pà en toute’, puis devint ‘p’en tout’ et enfin se figea en un seul mot : pantoute. C’est un exemple de contraction de deux éléments…» (Le Nouvelliste, 15 mai 1972). Lionel Meney note pour sa part : «corruption de ‘pas en toute’»(1999). On trouve le mot dans le Glossaire du parler français (1930), dans le Bélisle (1979) et dans le Dictionnaire québécois d’aujourd’hui (1992), dans le Petit Robert et même dans le Dictionnaire historique. Toutefois, cela ne signifie pas qu’il faille l’utiliser en ondes ou quand une langue soutenue s’impose.
lundi 21 février 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire