2022-02-13. Nous sommes souvent fiers d'expressions originales utilisées par les Québécois («astheure», «bécosse», «tracel», etc.) . Aujourd’hui (12 février), les locuteurs de Radio-Canada auront entendu «pas pantoute». François D’Apollonia (Le Petit dictionnaire des québécisme; 2010) juge que l’expression est une déformation d’un syntagme français. Il y a 50 ans, L.P. Béguin écrit à son sujet : «Le mot […] signifie […] pas du tout. Il commença par l’expression : ‘pà en toute’, puis devint ‘p’en tout’ et enfin se figea en un seul mot : pantoute. C’est un exemple de contraction de deux éléments…» (Le Nouvelliste, 15 mai 1972). Lionel Meney note pour sa part : «corruption de ‘pas en toute’»(1999). On trouve le mot dans le Glossaire du parler français (1930), dans le Bélisle (1979) et dans le Dictionnaire québécois d’aujourd’hui (1992), dans le Petit Robert et même dans le Dictionnaire historique. Toutefois, cela ne signifie pas qu’il faille l’utiliser en ondes ou quand une langue soutenue s’impose.
lundi 21 février 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire