2022-01-28. Le chargé de la circulation à Radio-Canada (Québec) tient pour acquis qu’il faut prononcer le mot « Semple» du toponyme «rue Semple» à l’anglaise (28 janvier, 8 h 14). Le plus drôle dans le cas de la rue, c’est que l’on ignore d’où vient le toponyme. La Commission de toponymie note : «L'origine de ce nom et […] sa signification n’ont pu être déterminées jusqu’à maintenant». On peut faire l’hypothèse que «Semple» est un patronyme d’origine britannique. Mais peu importe. Que ce soit ici, en Amérique latine ou en Russie, les toponymes étrangers y sont prononcés dans la langue courante de la région ou du pays. Règle générale, on doit prononcer un toponyme étranger en l’adaptant aux sons ou à la phonie des langues nationales. Cela vaut pour le Québec et pour les journalistes du réseau français.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire