2022-01-24. Il est plus difficile de convaincre les entreprises québécoises que les anglophones de mettre de côté des anglicismes. Pris au sens d’action de vendre, «vente» est tout à fait français. Mais si on lui fait signifier «vente au rabais» ou «soldes», on fait une faute. Les répertoires correctifs et les dictionnaires d’usage notent le dérapage. Bélisle le juge un québécisme en 1979. Jean Forest l’épingle dans son Grand glossaire des anglicismes (2008) et il propose les équivalents Soldes et Grande vente de soldes. Le Multi dictionnaire suggère Vente au rabais. Mais cela ne suffit pas à convaincre les Matelas Dauphin. Pour leurs publicitaires, le mot, même si on lui donne un sens qu’il n’a pas en français, est français! De là le placard annonçant «Vente annuelle» (Journal de Québec, 24 janvier, p. 9). Un anglophone ferait confiance aux dictionnaires. Le Québécois fait confiance à sa langue maternelle!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire