2022-03-24. Même le Devoir, et cela durant la Semaine de la francophonie, se laisse aller à la facilité. On ignore les mots français équivalents à «goons». Les abonnés du Courrier du soir (24 mars) peuvent lire : «… les partis d’opposition […] ont vertement critiqué le gouvernement Legault et ses «goons…». Il est fort possible que le mot anglais ait été employé par des porte-parole de l’Opposition. Il leur arrive de lancer un mot anglais pour faire ressortir une nuance dépréciative. Mais de telles tentatives sont peut-être des coups d'épée dans l'eau. Nombre de francophones ignorent ce qu’est un «goon». On pourrait gager qu’ils comprendraient mieux «homme de main» ou «gros bras». Ils seraient peut-être curieux de consulter un dictionnaire si on leur proposait «sbire» ou «spadassin». Bref, élus et journalistes ont raté l’occasion.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire