2019-11-19. Aux propriétaires de Lévis Ram...: Le placard publicitaire publié dans le J. de Qc (19 novembre, p. 9) se lit : «Liquidation … Ram 2019 en inventaire». Cela veut dire que vous vendez des véhicules en train d’être inventoriés. Le mot «inventaire» signifie uniquement «dénombrement» et «relevé des marchandises ». En anglais, «inventory» signifie aussi stock. En français, on distingue les deux notions. Les Français ont importé le mot «stock» il y a plus d’un siècle. Ils l’ont intégré en lui donnant un sens distinct. Cela contribue à la clarté du langage. Il y aurait donc lieu à l’avenir de remplacer «inventaire» par «stock». Le mot «stock» est moins dommageable à la qualité de la langue que l’anglicisme masqué.
mardi 19 avril 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire