2019-11-19. Aux propriétaires de Lévis Ram...: Le placard publicitaire publié dans le J. de Qc (19 novembre, p. 9) se lit : «Liquidation … Ram 2019 en inventaire». Cela veut dire que vous vendez des véhicules en train d’être inventoriés. Le mot «inventaire» signifie uniquement «dénombrement» et «relevé des marchandises ». En anglais, «inventory» signifie aussi stock. En français, on distingue les deux notions. Les Français ont importé le mot «stock» il y a plus d’un siècle. Ils l’ont intégré en lui donnant un sens distinct. Cela contribue à la clarté du langage. Il y aurait donc lieu à l’avenir de remplacer «inventaire» par «stock». Le mot «stock» est moins dommageable à la qualité de la langue que l’anglicisme masqué.
mardi 19 avril 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire