2016.07.15. Faut-il distinguer un médicament d’une médication? Le billet du 13 juillet inspire une observation à d'un correspondant sur la distinction à faire entre les deux notions. Il constate qu’on a tendance à traduire le mot anglais «medication » par « médication » mais en lui donnant le sens de «médicament » Le correspondant (A.R.N.) écrit : «… les termes «médicaments » (substance utilisée pour traiter une affection) et « médication » (utilisation de médicaments) sont deux réalités différentes en langue française. Ce dernier terme - médication - semble malheureusement être passé dans l'usage (média, téléromans, relations sociales) pour désigner un médicament». ARN s’interroge sur les causes du glissement. Les spécialistes seraient les mieux placés pour les cerner. Chose sûre, on observe le problème aussi en France. Jean-Paul Colin (1999) et Daniel Péchoin (2014) y consacrent une entrée dans leur répertoire correctif. Ici, Meney l'a fait en 1999. Bref, comme Colin l'écrit « Ne pas confondre (le mot «médication») avec médicament ou remède ».
jeudi 21 avril 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire