2022-03-28. La Semaine de la francophonie vient de prendre fin. On en a profité pour souligner que le français progresse… dans le monde. Au Québec, on lui connaît cependant des difficultés à nommer les choses. Par exemple, le journaliste Normand Provencher ignore l’expression «Mêlée de presse». Ou «point de presse», si la ruée vers le témoin est ordonnée. Il écrit à propos de Gilbert Lavoie, dont le livre Dans la cours des grands… vient de paraître : «… lorsqu’il a lui-même eu à affronter… une meute de reporters lors des scrums…» (Le Soleil, 26 mars, p. 18). Le journaliste peut exciper du fait que les «scrums» avaient lieu à Ottawa. Et les désigner d’une expression française eut été artificiel, du français d’apparat! Mais au moins aurait-il pu ajouter : scrums, comme on dit au Québec, des « mêlées de presse
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire