2022-03-28. La Semaine de la francophonie vient de prendre fin. On en a profité pour souligner que le français progresse… dans le monde. Au Québec, on lui connaît cependant des difficultés à nommer les choses. Par exemple, le journaliste Normand Provencher ignore l’expression «Mêlée de presse». Ou «point de presse», si la ruée vers le témoin est ordonnée. Il écrit à propos de Gilbert Lavoie, dont le livre Dans la cours des grands… vient de paraître : «… lorsqu’il a lui-même eu à affronter… une meute de reporters lors des scrums…» (Le Soleil, 26 mars, p. 18). Le journaliste peut exciper du fait que les «scrums» avaient lieu à Ottawa. Et les désigner d’une expression française eut été artificiel, du français d’apparat! Mais au moins aurait-il pu ajouter : scrums, comme on dit au Québec, des « mêlées de presse
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire