2022-04.05. Un jeune essayiste, Radjoul Mouhamadou, vient de lancer un petit pavé dans la mare : il propose la créolisation du québécois. Une annonce de la Vallée secrète publiée le 5 avril (InfoPortneuf) en fournit peut-être un exemple : «Perles rares recherchées / Préposé à l’accueil […] Appliquez et venez nous rencontrer le 25 mars» (sic). Le verbe «appliquer», employé ici, constitue-t-il une illustration de créolisation si la langue dominante impose ses mots à la langue dominée? En anglais, on dit «to apply». En français, on dirait plutôt «postuler», «candidater», «poser sa candidature», etc. Mais le contact inégalitaire entre l’anglais et le français masque les expressions françaises et conduit à un calque. Les administrateurs de la Vallée secrète sont sans doute inconscients du glissement. La créolisation se fait lentement, inconsciemment. La question essentielle reste celle-ci : le passage de «postuler» à «appliquer» peut-il constituer un exemple du créole québécois? distinct à la fois du français et de l’anglais.
mardi 3 mai 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire