2022-04-19. L’Institut universitaire de cardiologie et de pneumologie diffuse des témoignages de patients lors de ses campagnes de financement. Dans la lettre circulaire distribuée à la mi-avril, une patiente néglige la distinction à faire entre «médication» et «médicament». Ce qui est fort compréhensible. Mais les responsables de la campagne devraient souligner l’impropriété. Une médication est l’emploi de médicaments dans un but thérapeutique. On ne prend pas une médication, mais plutôt des médicaments. Une médication peut même ne comporter aucun médicament. Le professeur Meney, d’accord avec la définition du mot, note que le glissement observé est un calque de l’anglais. En somme, il serait de mise que l’Institut note l’erreur en la guillemetant, en utilisant un (sic) et même, idéalement, en remplaçant le mot dans la lettre publiée sous son égide.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire