2022-04-22. Les entreprises québécoises ont un rôle déterminant en matière de qualité de la langue. Elles font de la publicité destinée à mousser leurs produits. Pourquoi ne pas la faire en respectant le sens des mots? Les Matelas Dauphin annoncent depuis quelques jours une «Super vente d’entrepôt» (Le Journal de Québec (20 avril, p. 10 et 22 avril, p. 9). Pourquoi se contenter de l’anglicisme sémantique «vente» et pourquoi négliger «soldes» ou «Vente au rabais»? On devrait se rappeler que le mot «vente» désigne l’action de vendre et non des soldes (contrairement au mot anglais «sale» qui recouvre les deux réalités). Les Québécois sont préoccupés du sort global du français au Canada et au Québec et également de sa qualité. Ils apprécieraient un effort des Matelas Dauphin.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire