2022-05-09. André Arthur n’est plus. Vedette de la radio à la fin du siècle dernier, les auditeurs et la presse ont eu de la difficulté à fixer son titre : animateur de radio, «annonceur», «morning man». Les expressions françaises sont imprécises; l’anglaise n’est pas très «française»! Elle existe au moins depuis 1970 dans le paysage québécois. Un lecteur du Soleil, en août 2014, rend hommage à un collègue qui venait de mourir et qui fut un jeune morning man montréalais 35 ans plus tôt. Bonne nouvelle : depuis 2018, le Larousse contient une entrée au mot «matinalier». La définition en est : «journaliste assurant la présentation d’une ‘matinale’ à la radio ou à la télévision». C’est dire qu’on a maintenant le choix. Mais André Arthur, homme de culture, ne sera pas là pour rappeler qu’il fut «matinalier» durant deux décennies!
jeudi 9 juin 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire