dimanche 10 juillet 2022

Fun ou fonne? (2022)

2022-06-18. À la lecture d’un placard des Jardins de la Noblesse (Le Journal de Québec, 18 juin, p. 26), des locuteurs pourraient se demander pourquoi les groupes qui ont travaillé à la rectification orthographique du français à la fin du siècle dernier ont négligé les anglicismes courants. Peut-être a-t-on voulu tenir compte de la souveraineté de l’anglais! L’accroche du placard est «Ma grand-mère a plus de fun que la tienne». Les rectificateurs auraient pu proposer «fonne». Au cours des ans, les Québécois ont nationalisé «back house» (bécosse), «loose» (lousse), «long-playing» (long-jeu). «tune» (toune)… La voie pour «fonne» était toute tracée. Léandre Bergeron a inséré le mot dans son dictionnaire... (1980) et il y présenta l’exemple «C’est le fonne»; l’entrée dans le Dictionnaire québécois d’aujourd’hui (1992) se lit «Fun ou fonne»; un répertoire français (En vrai français dans le texte; dictionnaire…; 1999) donne le mot «fonne» comme francophonisme utilisé au Québec. Somme toute, «ma grand-mère pourrait avoir plus de fonne que …» !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...