2022-06-17. La Fondation Maurice Séguin vient de remettre deux bourses destinées à la publication de thèses. On lit dans l’annonce « Les deux récipiendaires sont…» (Infolettre reçue le 13 juin). Le mot est une impropriété souvent employée en français québécois. En français standard, un récipiendaire est une personne admise dans une société à l’occasion d’une réception d’adoubement ou encore une personne qui reçoit un diplôme d’études. Ceux ou celles qui reçoivent une bourse sont des lauréats, des boursiers ou simplement des gagnants. La Banque de dépannage linguistique du Québec explique bien la distinction à faire : «On confond souvent les noms lauréat et récipiendaire, alors que seule l’idée d’honneur et de solennité rapproche ces deux termes. Si le lauréat ‘reçoit ‘, le récipiendaire, quant à lui, ‘est reçu’ ». Maurice Séguin aurait, il n’y a pas à en douter, entériné et respecté la distinction.
dimanche 10 juillet 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire