2022-07-17. Les Québécois n’aiment pas beaucoup la salutation «Bonjour-Hi». On peut discuter de cet apparent rejet (refus du bilinguisme? Recul du français?). Un sociolinguiste retraité, Calvin Veltman, juge que la formule pourrait s’inscrire dans les inévitables échanges entre langues. Il déclare au Soleil (16 juillet, p. 3) en marge d’un reportage sur le sujet : «C’est normal que les langues empruntent les unes aux autres des expressions». Entièrement d’accord. Mais on n’a pas affaire ici à un échange. On n’a pas importé et adapté un «Hi-Bonjour» utilisé (?) en Ontario ou au Saskatchewan; on n’a pas remplacé «Bonjour» par «Hi». Si cela avait été le cas, on aurait pu parler d’échange de mots ou d’expressions. Pour le moment, la salutation est une illustration du franglais.
dimanche 7 août 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire