2022-07-20. Il faut reconnaître que la publicité des magasins Latulippe est de bonne qualité langagière. On y emploie «soldes» (en non l’anglicisme «vente»), «en stock» (et non «en inventaire»). Le prospectus distribué le 20 juillet reproduit une faute classique : Prix «régulier». On y lit «10 % de rabais sur tous les articles de pêche à prix régulier». L’expression est un calque de «regular price» qu’on devrait rendre par «Prix courant». Gérard Dagenais écrit : «L’adjectif anglais […] a aussi le sens d‘ordinaire, courant, habituel, usuel que n’a pas l’adjectif français» (Dictionnaire des difficultés …). L’Asulf met une fiche sur le sujet dans son site (https://asulf.org/regulier/ ). Le Multi dictionnaire note bien que l’expression est une forme fautive à éviter.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire