2022-08-04. Il est difficile de se débarrasser de l’anglicisme «juridiction» pris au sens de pouvoir. Journalistes et commentateurs tombent souvent dans le panneau. Madame Judith Desmeules écrit : «L’enjeu est de juridiction provinciale» (Le Soleil numérique, 3 juillet). Elle parle du problème de l’usage de l’anglais par les employés d’un traversier reliant Saint-Joseph-de-la Rive à l’Isle-aux-Grues. Les mises en garde sont généralisées à l’égard de l’anglicisme sémantiques. On lit dans Multi dictionnaire : «Juridiction. Anglicisme au sens de compétence, autorité, ressort, territoire, champ d’application». Un correcteur alerte aurait pu corriger au plus près : «… de compétence provinciale».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire