2022-08-08. On parle de manière spontanée, sans trop réfléchir aux mots utilisés. On répète les mots entendus. Le même phénomène de psittacisme transparait à l’écrit. En voici deux exemples des courriels du jour. Les OUI Québec invitent leurs membres à un méchoui et présentent l’activité comme «l’occasion […] de vous partager l’analyse…». La Sopoq (Société du patrimoine politique), de son côté, organise une rencontre à l’occasion de l’anniversaire de naissance de René Lévesque et lance : «N’hésitez pas à partager l’événement». Un petit détour par la Banque de dépannage linguistique aurait alerté les auteurs : « L’emploi du verbe partager, au sens de « communiquer », est déconseillé. Il est calqué sur l’anglais to share et on le critique … ». En somme, on aurait pu écrire plus correctement : «… de vous faire partager l’analyse» et «N’hésitez pas à publiciser l’activité».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire