2022/08-27. À Mont-Royal, des activistes ont apposés des collants «Arrêt» sur les panneaux de circulation «Stop» (Le J. de Qc, 23 août, p. 18). On peut comprendre qu’ils veuillent faire respecter le français, langue commune, sur les panneaux. Ils se rappellent sans doute l’époque où on affichait « Arrêt / Stop» : un mot français et un mot anglais (!). Leur coup d’éclat peut constituer un symbole, mais …. Les répertoires d’anglicismes (ceux de Gilles Colpron et de Jean Forest en particulier) n’épinglent pas le mot «stop» au sens d’«arrêtez» à un carrefour. Jean Darbelnet écrit même : «… mot anglais qui est entré dans le vocabulaire international comme ‘’’taxi’ et ‘hôtel’» (Dictionnaire des particularités de l’usage; 1986). De plus, le Robert note que le mot a immigré dans le en français à la fin du XVIIIe siècle et qu’il y a fait des «enfants» tout à fait intégrés (stoppage, stopper, stoppeur). Bref, …
vendredi 2 septembre 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire