2022-08-28. La Galerie du Meuble et Gérard Bourbeau & Fils publient chacun un placard publicitaire le même jour et dans la même page (Le J. de Qc, 27 août, p. 13). L’accroche de la Galerie est : «Solde semi-annuel»; celle de la jardinerie Bourbeau : «Super vente estivale». Les gestionnaires de cette dernière ne se sont pas rendu compte que le mot «vente» (et donc «super vente»), pris au sens de «solde» ou de «vente au rabais», est un anglicisme. Il n’a pas ce sens en français. Le mot anglais «sale», de son côté, signifie à la fois les soldes et l’action de vendre. De là la confusion. Aurait-on besoin d’un avis de spécialiste? En voici un tiré du Multi dictionnaire… : «vente. Impropriété au sens de ‘vente au rabais’, ‘solde’». Le pépiniériste vend de bonnes graines, mais il devrait utiliser de bons mots.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire