2022-08-28. La Galerie du Meuble et Gérard Bourbeau & Fils publient chacun un placard publicitaire le même jour et dans la même page (Le J. de Qc, 27 août, p. 13). L’accroche de la Galerie est : «Solde semi-annuel»; celle de la jardinerie Bourbeau : «Super vente estivale». Les gestionnaires de cette dernière ne se sont pas rendu compte que le mot «vente» (et donc «super vente»), pris au sens de «solde» ou de «vente au rabais», est un anglicisme. Il n’a pas ce sens en français. Le mot anglais «sale», de son côté, signifie à la fois les soldes et l’action de vendre. De là la confusion. Aurait-on besoin d’un avis de spécialiste? En voici un tiré du Multi dictionnaire… : «vente. Impropriété au sens de ‘vente au rabais’, ‘solde’». Le pépiniériste vend de bonnes graines, mais il devrait utiliser de bons mots.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire