2022-08-07. L’Université Laval annonce un poste de professeur en sociologie de l’enfance et de la famille (Le Devoir, 6 août, p. A7). On y précise que le poste à pourvoir est un «poste régulier à temps complet». L’adjectif «régulier est jugé comme un anglicisme dans tous les répertoires correctifs (Banque de dépannage…, Multi dictionnaire, VocabulAide, Vocabulaire des relations professionnelles, Grand glossaire des anglicismes…) et dans les dictionnaires d’usage (Usito…). Mais tous ignorent l’expression «poste régulier». Tous? Pas tout à fait. La banque Termium (Ottawa) rend «regular position» par «poste régulier». Mais on épingle de manière quasi-unanime assemblée régulière, client régulier, employé régulier, essence régulière, format régulier, heures régulières, match régulier, membre régulier, modèle régulier, prix régulier, salaire régulier, séance régulière, taille régulière, yoghourt régulier, etc. C’est dire que «poste régulier» mériterait un regard critique. Sans doute pourrait-on voir si «poste permanent» ne conviendrait pas.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire