2022-09-28. L’Office du tourisme de Québec est devenu «Destination Québec cité» été 2021. À première vue, on fait le rapprochement avec «Quebec city». Donc un calque de l’anglais, tout à fait possible. Mais il y a plus sérieux. Le mot «cité» ne désigne que les territoires historiques, le cœur ou les quartiers centraux d’une ville depuis six siècles. Or le nouvel organisme inclut non seulement le Vieux-Québec, la cité si l’on veut, mais les villes et les MRC limitrophes. En somme, les dirigeants de l’ancien Office, s’ils ont inconsciemment adopté un calque, ont également erré sur le sens traditionnel et contemporain du mot «cité». Il y aurait lieu de corriger cette double faute le plus rapidement possible.
lundi 3 octobre 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire