2022-09-02. Je me suis longtemps amusé d’une expression qu’un voisin me lançait: «Bonne semaine et prends soin». Comme il venait des marches francophones du Canada, je traduisais in petto «Take care!». J’aperçois une plaquette récente d’Alain Vadeboncoeur dont le titre est Prendre soin au chevet du système de santé (Lux, 2022). L’auteur avait pourtant bien utilisé l’expression dans les premières pages : «prendre soin de ce système» (p. 12) et «Pour prendre soin des maux…» (p. 13). L’expression idiomatique française a été amputée et le titre semble inspiré de l’anglais. Le titre aurait pu être : Prendre soin du système de santé. En somme, l’éditeur aurait eu besoin d’un relecteur alerte et critique.
lundi 3 octobre 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire