2022-09-07. On emploie souvent la locution adjectivale «soi-disant» de manière fantaisiste. Un exemple? La chroniqueuse Marie-Ève Doyon écrit un article (Le J. de Qc, 7 septembre, p. 23) à propos du nombre d’immigrants que le Québec pourrait accueillir en une année et elle pose la question : pourquoi en limiter le nombre? Oublions les choix possibles. Mais la réponse «Soi disant pour protéger le français» est incorrecte. La locution ne s’applique qu’à des personnes qui prétendent être telle ou telle chose. Ici, elle prend le sens de «Sous le prétexte de…» ou simplement de «Parce qu’on veut protéger le français» ou «Afin de protéger..». Somme toute, on a affaire à un solécisme.
lundi 3 octobre 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire