2022-09-30. Léandre Bergeron, auteur du Dictionnaire de la langue québécoise, aurait écrit : «… chef péquiste su’l flaille». Hugo Meunier (Urbania) écrit : «… chef péquiste su’l fly». (Le Soleil, 24 septembre, p. 39). Reste à savoir ce que l’expression recherchée veut dire. Pour cela, rien de mieux que de préciser le contexte : se garrocher sur un candidat en campagne dans l’espoir d’en obtenir une entrevue su’l fly. Les dictionnaires ignorent l’expression. Aussi faut-il se contenter d’hypothèses : entrevue rapide, impromptue, spontanée… À moins de consulter un dictionnaire de traduction. Surprise : on y traduit «on the fly» par «sur-le-champ» (Le Robert & Collins). L’auteur de l’article n’a donc rien inventé : il a calqué et franglisé l’expression anglaise. C’est une façon comme une autre d’enrichir le français!!!
lundi 3 octobre 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire