2022-10-17. On comprend bien la sensibilité des Québécois face à l’anglicisation du milieu et des locuteurs. Ils sont continuellement bombardés de néologismes américains ou anglais. Le Devoir publie une page publicitaire de Tremblant. On y lit «L’ultime expérience ski-in ski-out» (15-16 octobre, p. A11). Dans quelques années, on aura sans doute trouvé une expression française pour signifier que les skieurs peuvent louer un appartement ou une maison à proximité des pentes. Donc : Pentes à la porte, Pentes à deux pas, Pentes en face, Ski au saut du lit, Devant les pistes, etc. Pour l’heure, l’accroche confirme, s’il en est besoin, la prégnance de l’anglais, la fierté ou la satisfaction d’une ville et de ses partenaires de publiciser non seulement une entreprise mais aussi une expression anglaise. Nul effort de leur part pour trouver un équivalent n’est perceptible. Espérons que ce n’est pas vraiment une «ultime» expérience et qu’il y aura quelque chose de mieux la prochaine fois.
mardi 1 novembre 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire