2022-11-30. La Fondation Télus pour un futur meilleur est mal nommée et fait fausse route. Une page publicitaire publiée dans le Devoir (29 nov., p. A5) proclame : «… nous connectons des jeunes à un monde de possibilités», «…à réaliser leur plein potentiel et à avoir un futur plus prometteur». La Fondation se préoccupe des jeunes actuels. Mais ses dirigeants ignorent qu’on distingue «futur» et «avenir» en français. La Fondation veut assurer l’avenir des jeunes, non leur futur. L’avenir concerne la génération qui vit actuellement. Le futur, c’est un avenir lointain, hors de leur portée. Il sera le fait des générations qui suivront. L’Académie française met en garde : «Employer […] ‘futur’ pour ‘avenir’ est un anglicisme qu’il convient de proscrire. De la même manière, on n’emploiera pas le terme ‘futur’ pour évoquer la situation à venir d’une personne, mais on parlera bien de son ‘avenir’». Une appellation comme «Fondation Télus pour un meilleur avenir» serait beaucoup plus juste… en français.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire